ONLINE
5





Partilhe esta Página


Curta Nossa Página no   Facebook

 

 

 

 



10 Curiosidades sobre o RS

10 Curiosidades sobre o RS

Vocábulos locais

  • ancinho = rastilho, rastelo, ciscador, catador de folhas
  • aprochegar = aproximar-se, chegar perto
  • aspa = chifre
  • aspaço / aspada= chifrada
  • atucanado = atrapalhado, cheio de problemas
  • baita = grande, crescido; (Se usa em outras partes do Brasil)
  • bagual = Execelente, Bom, Ótimo ou cavalo xucro
  • bergamota = tangerina
  • bochincho = festa informal
  • bodoque / funda = estilingue
  • bolicho = boteco, botequim
  • borracho = bêbado
  • branquinho = beijinho (doce)
  • brigadiano = policial da Brigada Militar (corporação equivalente à Polícia Militar)
  • cacetinho = pão francês
  • campear = procurar, ir em busca de algo
  • cancheiro = pessoa que tem experiência e/ou habilidade em alguma coisa
  • carpim = meia de homem
  • chapa = radiografia ou dentadura
  • chavear = trancar com a chave
  • china = mulher do peão
  • chinoca = guria que se pilcha de bota e bombacha ao invés do vestido de prenda
  • chinaredo = bordel; onde fica o chinaredo
  • chinchado = cheio, satisfeito, farto
  • colorado = torcedor do Sport Club Internacional
  • corpinho = sutiã
  • cuecão = ceroula
  • cuia (para mate)= parte da planta 'lagenaria vulgaris' usada para o chimarrão
  • cupincha = camarada, companheiro, amigo
  • cusco = cachorro, cão pequeno
  • entrevero = mistura, desordem, confusão de pessoas, briga
  • faceiro = alegre, contente
  • fatiota = terno
  • folhinha = calendário
  • gaudério = gaúcho
  • gremista = torcedor do Grêmio Foot-Ball Porto Alegrense
  • guaipeca / guadéra = cachorro viralata
  • guampa = chifre
  • guri = menino, garoto
  • guria = menina, moça
  • inticar = provocar
  • lancheria = lanchonete
  • lomba = ladeira
  • macanudo = sujeito forte, respeitável, talentoso
  • mandioca = aipim, macaxera
  • melena = cabelo
  • minuano = vento vindo do sul que trás as massas gélidas do Pólo Sul
  • negrinho = brigadeiro (doce)
  • pandorga = papagaio, pipa
  • parelho = liso, homogêneo
  • patente = vaso sanitário(semelhante aos banheiros químicos atuais)
  • pebolim = totó, fla-flu
  • pechada = batida, trombada (entre automóveis)
  • pedro e paulo = dupla de policiais militares
  • peleia = briga
  • piá = guri, menino
  • pila = palavra regional que dá nome a moeda nacional, no caso o Real (ex: 10 pila, 25 pila - usa-se sempre no singular)
  • pinchar = atirar, jogar
  • pingo = cavalo
  • prenda = mulher do gaúcho
  • quebra-molas = lombada
  • roleta = catraca
  • rótula = rotatória, redondo
  • sarjeta = meio-fio
  • sestear = dormir depois do almoço
  • sinaleira = semáforo
  • talagaço = golpe
  • taura = o mesmo que macanudo
  • tchê = pessoa, "cara"
  • tercear ferro = lutar com adagas, facões ou facas grandes
  • terneiro = bezerro
  • trava = freio, breque
  • tri = prefixo que significa muito (ex: trilegal, tribonita)
  • veranear = passar o verão
  • vivente = criatura viva, pessoa, indivíduo
  • xirú = índio ou caboclo. Na língua tupi quer dizer "meu companheiro"
  • xis = Hamburguer

Expressões locais

  • agüentar o tirão = sustentar uma opinião
  • andar pelas caronas = andar mal, estar em dificuldade
  • arrastar a asa = enamorar-se
  • botar os cachorros = falar mal de alguém
  • chorar as pitangas = lamuriar-se
  • dar com os burros n'água = dar-se mal, ser mal sucedido
  • deitar nas cordas = fazer corpo mole
  • de orelha em pé = atento, de sobreaviso
  • de rédeas no chão = entregue, submisso, apaixonado
  • de varde = de balde, em vão
  • de vereda = imediatamente, já
  • é tiro dado e bugio deitado = acertar de primeira; ter certeza do que faz
  • entregar as fichas = ceder, concordar
  • estar com o diabo no corpo = estar furioso, insuportável
  • faceiro que nem gurí de calça nova = muito contente, alegre
  • frio de renguear cusco = frio tão intenso que pode deixar um cachorro mancando
  • índio velho = camarada
  • ir aos pés = fazer as necessidades na patente
  • juntar os trapos = casar, viver junto
  • lamber a cria = mimar o filho
  • largar de mão = desistir, abandonar
  • lagartear = ficar sem fazer nada, ao sol, comendo tangerina (bergamota)
  • matar cachorro a grito = estar sem dinheiro, estar na miséria, viver com dificuldade
  • meter a viola no saco = calar-se, desistir, acovardar-se
  • morar para fora = morar no campo (fazenda, sítio ou vila pequena)
  • na ponta dos cascos = (estar) em posição excelente, pronto para atuar
  • no mato sem cachorro = em dificuldade, em apuros
  • olhar de cobra choca = olhar dissimulado
  • se aprochegar = chegar mais próximo, se acomodar
  • sentar o braço = surrar, espancar, esbofetetar, bater
  • terneiro guacho = tomador de leite
  • tunda de laço = apanhar

Interjeições típicas

  • Bah! = Nossa! - é primariamente, uma interjeição de espanto, mas pode ter outros usos, como, por exemplo, mostrar hesitação ao iniciar uma frase.
  • Capaz? = É mesmo?, Imagina! - indica espanto e dúvida ao mesmo tempo quanto ao que a pessoa acabou de ouvir.
  • Bem Capaz!! - Com uma entonação típica, significa "De jeito nenhum".
  • Que tri! = Que legal!
  • Me Caiu os butiá do bolso = Fiquei indignado(a)/ Fiquei surpreso(a), depende do contexto.

[1]

Algumas comparações

No Rio Grande do Sul: Tu pegou algumas frutas?

No Rio Grande do Sul: Mas que "guri" ligeiro esse!

Há diferenças também nas próprias regiões do Rio Grande do Sul, por influência da colonização:

  • Na cidade de Porto Alegre: Bah, ! Tu viu que o cara cuspiu no chão?
  • Na cidade de Pelotas: Bah,! Tu viste que o cara pulou a cerca?

Outras variações

No Rio Grande do Sul, além deste dialeto, fala-se também o Riograndenser Hunsrückisch, outro dialeto falado entre os colonos alemães e também o Talian, falado pelos colonos italianos. São considerados dialetos nativos, uma vez que, embora provenientes de idiomas exóctones (alemão e italiano), se desenvolveram no Rio Grande do Sul.